Лого ЛИТСФЕРА

Поиск

Тема

Глава 2. О том, как Джек заселился в гостиницу и нашёл тайного союзника

Берлингтон встретил их солнечной погодой и запахом реки. Город оказался небольшим, уютным, с мощёными улочками и обилием зелени. Гостиница, которую выбрал Алекс, называлась «Уютный уголок» и представляла собой двухэтажное здание из белого кирпича с верандой, увитой плющом. — Администратор сказала, что номер для нас готов, и они очень рады гостям с животными, — объявил Алекс, выходя из машины. — Рады они, — пробурчала Нэсси. — Наверняка поселят нас в самом дальнем углу, чтобы мы никому не мешали. Но номер оказался просторным, с большим окном, выходящим во внутренний дворик, и двумя мягкими креслами, которые Джек мгновенно оценил как идеальные спальные места. — Я беру то, что у окна, — сказал он, запрыгивая в кресло. — А я — то, что у стены, — согласилась Нэсси, проявляя редкую уступчивость. — Оттуда лучше видно дверь. — Паранойя? — Осторожность. Мы в незнакомом месте. Алекс и Натали разобрали вещи, покормили котов и отправились на регистрацию фестиваля. Джек и Нэсси остались вдвоём. — Может, прогуляемся? — предложил Джек, потягиваясь. — Ты хочешь пойти на разведку, — уличила его Нэсси. — Я хочу размять лапы. Четыре часа в машине — это испытание. Нэсси задумалась. Любопытство, как известно, свойственно не только белым котам. — Ладно. Но далеко не уходим. И если что — возвращаемся. Они выскользнули в приоткрытую дверь (Джек, к вящей гордости, открыл её без труда— навыки, приобретённые в Нью-Йорке, не забылись) и спустились в коридор.       Гостиница была тихой, лишь где-то внизу слышались голоса. Двор, куда они вышли, оказался небольшим, с клумбами и старым фонтаном, который пока не работал. Джек обошёл его по периметру, принюхиваясь. Запахи были чужие, но не враждебные: кофе, выпечка, бензин от припаркованных машин. — Ничего интересного, — разочарованно сказал он. — А ты чего ожидал? — Нэсси сидела на бортике фонтана, вылизывая лапу. — Призрачную кошку? — Не призрачную, а таинственную, — поправил Джек. В этот момент из-за угла вывернулся… пёс. Небольшой, коренастый, с взъерошенной шерстью и влажным носом. Он увидел котов и замер, виляя хвостом. — О, гости! — радостно залаял пёс. — Вы новенькие? Нэсси мгновенно выгнула спину и зашипела. Джек, который за годы жизни в Манклере успел подзабыть, как страшно быть псом, тоже напрягся, но взял себя в лапы. — Мы постояльцы, — сказал он осторожно. — А я местный! — пёс подбежал ближе, но на безопасное расстояние. — Меня зовут Бадди. Я живу тут, за углом. Хозяин у меня в пекарне работает. Я котов и раньше видел. Вы, кстати, похожи на того, белого. Сердце Джека пропустило удар. — Какого белого? — спросил он, стараясь, чтобы голос звучал равнодушно. — Ну, который у мельницы живёт, — Бадди сел и почесал лапой за ухом. — Местные его призраком зовут, а он просто кот. Красивый, как ты. Только глаза у него… странные. Как будто светятся в темноте. — У всех котов светятся, — фыркнула Нэсси. — Нет, я говорю — по-особенному, — настаивал Бадди. — Зелёные, но с золотом. Мой хозяин говорит, что он старый, лет десять ему, не меньше. И ничей. Живёт сам по себе. Джек почувствовал, как внутри разгорается азарт. «Значит, не легенда. Реальный кот. И он похож на меня.» — А часто его видят? — спросил он. — Кто как. Я иногда вижу, когда хозяин меня вечером выгуливает. Он к мельнице ходит. Там старый сарай, он там ночует, говорят. Но близко не подходит. Дикий. — Дикий, но красивый, — задумчиво повторил Джек. — Слушай, белый, — Бадди вдруг понизил голос. — Ты осторожнее. В городе говорят, что его хотят поймать. Какие-то люди приезжали, спрашивали. Вроде как он редкой породы, дорогой. Нэсси и Джек переглянулись. «Ловцы. Снова ловцы.» — Спасибо, Бадди, — сказал Джек. — Ты нам очень помог. — Обращайтесь! — пёс радостно вильнул хвостом. — Я тут всех знаю. Если что надо — спросите. Я у пекарни «Сладкая булочка» каждый день бываю. Пёс убежал, а Джек и Нэсси вернулись в номер. Кот был задумчив. — Ты что задумал? — спросила Нэсси, когда они устроились в креслах. — Ничего, — соврал Джек. — Просто интересно. — Не ври. Я вижу по глазам. Ты хочешь пойти на мельницу. — А что в этом плохого? Если его хотят поймать, мы должны предупредить. — Мы? — Нэсси прищурилась. — С каких пор мы — это «мы» в таких авантюрах? — С тех пор, как мы вместе путешествуем,— улыбнулся Джек. — И потом, разве тебе не любопытно? Нэсси долго молчала. Потом вздохнула. — Любопытно, — призналась она нехотя.— Но только посмотрим. И никаких геройств. — Никаких, — согласился Джек, мысленно скрестив лапы за спиной.
Глава 3 из 7
18+

Доступ ограничен

Данный раздел или произведение содержит материалы, предназначенные только для совершеннолетних (18+). Подтвердите свой возраст для продолжения.

Покинуть страницу
🎁

Дарим вам
200 бонусов!

Зарегистрируйтесь прямо сейчас и получите 200 бонусов (1 бонус = 1 рубль) на счет читателя.

200 ₽
готовы к зачислению